2022-04-13: Tłumaczka Olgi Tokarczuk laureatką Found in Translation Award 2022: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
WrS.tm.pl (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
WrS.tm.pl (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 3:
[[Plik:Jennifer Croft.jpg|mały|300x300px|Jennifer Croft (2018)]]
 
'''W środę, 13 kwietnia 2022 roku poinformowano, że nagrodę „Found in Translation 2022” otrzymała amerykańska tłumaczka Jennifer Croft za przekład „The Books of Jacob” (pol. Księgi Jakubowe) Olgi Tokarczuk wydany przez Fitzcarraldo Editions w Wielkiej Brytanii (2021) i Riverhead Books w Stanach Zjednoczonych (2022). Nagrodę mającą na celu uhonorowanie najlepszych tłumaczeń literatury polskiej przyznaje Instytut Książki z londyńskim i nowojorskim Instytutem Kultury Polskiej.'''
 
[[w:Jennifer Croft|Jennifer Croft]] jest amerykańską pisarką, krytyczką literacką. Jako tłumaczka przekłada na język angielski z języków polskiego, ukraińskiego i hiszpańskiego. W 2018 roku wraz z autorką [[w:Olga Tokarczuk|Olgą Tokarczuk]] zostały nagrodzone [[w:The Man Booker Prize for Fiction|Międzynarodową Nagrodę Bookera]] za przekład [[w:Bieguni|„Biegunów”]]. Dwa lata później otrzymała [[w:William Saroyan Prize for Writing|William Saroyan International Prize for Writing]] w kategorii non-fiction za książkę „Homesick”. W 2022 roku przyznano jej [[w:Fundacja Pamięci Johna Simona Guggenheima|stypendium Guggenheima]] w kategorii literatura piękna. „Found in Translation” po raz pierwszy Croft otrzymała w 2018 roku.
 
Nagroda [[w:Found in Translation Award|„Found in Translation”]] (pol. odnalezione w tłumaczeniu) jest przyznawana tłumaczowi najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski, który ukazał się w formie książkowej. Laureat otrzymuje nagrodę w wysokości 16.000 złotych oraz miesięczną rezydencję twórczą w Krakowie, fundowaną przez Instytut Książki. Jury nagrody powoływane jest przez [[w:Instytut Książki|Instytut Książki]], [[w:Instytut Kultury Polskiej w Londynie|Instytut Kultury Polskiej w Londynie]] oraz [[w:Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku|Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku]]. Przełożone przez Jennifer Croft „Księgi Jakubowe” wydało w Wielkiej Brytanii w 2021 roku wydawnictwo Fitzcarraldo Editions, a rok później w Stanach Zjednoczonych wydawnictwo Riverhead Books.
 
Po raz pierwszy wydane po polsku w 2014 roku [[w:Księgi Jakubowe|„Księgi Jakubowe”]] to portret oświeceniowej Europy u progu gwałtownych przemian, poszukującej jasności i tęskniącej za transcendencją.