2005-07-02: Polskie niedopatrzenie ze strony PayPal.com

sobota, 2 lipca 2005

Jeszcze nie minął tydzień od wejścia usługi PayPal na polski rynek, a już rozpoczęła się kampania reklamowa zachęcająca do skorzystania z tej formy płatności.

Wpisując w polskiej wersji wyszukiwarki Google frazę "PayPal", w pasku bocznym wyświetla się tekstowa reklama z popularnego programu AdSense promująca PayPal. Niestety, jej treść mocno odbiega od przyjętych zasad gramatyki języka polskiego. Treść tej reklamy można zobaczyć na obrazku obok. Treść ta ukazała się po wpisaniu frazy w sobotę, 2 lipca 2005 roku o godzinie 13:00 czasu lokalnego.

Wyniki wyszukiwania (kliknij, aby powiększyć)

Wygląda na to, że tłumaczenia dokonał specjalny program - translator. Jednak jakość tłumaczenia złożonego tekstu za pomocą takiego programu zazwyczaj nie jest bezbłędna, zwłaszcza pod względem poprawności gramatyki.

PayPal, firma oferująca system rozliczeń finansowych przez internet o takiej samej nazwie należy do właściciela sieci akcyjnych – eBaya. eBay rownież debiutuje na polskim rynku od tego roku. Podobnie jak PayPal, eBay zaliczył wkrótce po premierze "polską" wpadkę, o której pisaliśmy już wcześniej. Obecnie jest już ona naprawiona.